С начала текущего года в нашем регионе по проекту «Сакральная география Казахстана» в рамках программной статьи Елбасы Нурсултана Абишевича Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» сотрудники филиала областного историко-краеведческого музея «Акмешит» совместно с телеканалом «Qyzylorda» реализуют телевизионный проект «Құнды жәдігер».
Название программы в переводе на русский язык означает «Ценный экспонат». Инициатива, по своей сути, уникальная. Она служит, в частности, мощным объединяющим фактором духовных ориентиров подрастающего поколения и важным условием развития у них нравственных качеств. В ней принимают участие известные в стране учёные и историки, местные этнографы и краеведы.
Необходимо отметить, что презентованный проект транслируется по всей республике по телевидению при всесторонней поддержке директора областного музея Сапара Козейбаева и руководителя телеканала «Qyzylorda» Жагыпара Карабалы. Такой духовно-просветительный проект проводится впервые в области и на сегодня уже приобрёл тысячи своих поклонников и зрителей. Цель проекта – выявление и изучение, восстановление и популяризация историко-культурного наследия Приаралья. В частности, пропаганда предметов, имевших сакральное значение, и которыми пользовались мусульманские духовные наставники ахун-ишаны, бии и батыры.
Как рассказал в беседе об этом интересном для телезрителей проекте научный секретарь областного историко-краеведческого музея Асхат Кожакельдыулы, в исследовательских работах участвует и ряд специалистов музеев области. Среди них заведующая филиалом музея «Акмешит» Кенжегуль Ахметова и научный сотрудник Гульзира Аубакир.
– Одна из первых экспедиций проекта началась в Кармакшинском районе с изучения реликвий, хранящихся у потомков известного Марал ишана Курманулы, который жил в 1780-1847 годах, – рассказывает А. Кожакельдыулы. – В XIX веке его имя в обществе стало прочно отождествляться и восприниматься как имя человека — лидера духовно-религиозной культуры населения Приаралья.
В текущем году нашими общими усилиями было сделано новое открытие. Установлено, что арабская надпись на печати, хранящейся сегодня у потомков Марал ишана, означает «Калмухаммед ибн Марал ишан, 1247 год по Хиджре» и принадлежала сыну Марала ишана – Калкаю ишану. Этот факт разгадал по письму известный в стране кызылординский ученый-тюрколог, полиглот Серикбай Косанов. А до этого, по словам потомков, штамп, изготовленный примерно в 1830-1835 годах, считался собственностью самого Марала ишана. Вот так, можно считать, раскрыта еще одна тайна древности. Значит, ранее не было исследователей, особо заинтересованных в этом.
Калкай ишан проживал в этой местности в 1815-1870 годах. После приезда из учебы в медресе Бухары и Багдада, он держал здесь мечеть-медресе. Глава и наставник мусульманской общины не только вдохновлял молодежь на духовность, но и прививал население к труду. Уровень его духовного образования был очень высок. Калкай ишан знал наизусть все популярные хиссы и дастаны Востока – былины и легенды, фольклорные стихотворные рассказы, эпические поэмы и высокохудожественные поэтические героические эпосы. И даже сам сочинял религиозные лирические псалмы. И сегодня в устах народа об ишане сохранилось множество легенд и преданий.
В то же время до наших дней дошли некоторые вещи внука Калкай ишана (Калмухаммеда) – Амит ишана (Абдулхамида). Среди них особенно нужно отметить, головной убор, посеребренные кожаные ножны кинжала и книги на арабском, персидском и чагатайском языках.
В настоящее время переведено общее содержание только одной книги, автором которой является видный представитель мусульманской религии, историк Мухаммед Мурад Рамзи (1855-1934 гг..). Сегодня уже установлено, что двухтомный исторический труд под названием «Талфик ал-ахбар ва талких ал-асар фи вакаи» посвящён истории тюрков в составе Российской империи. Двухтомник на арабском языке описывает и передает читателям исторические события в хронологическом порядке через четыре главы.
Как уточнила заведующая музеем «Акмешит» К. Ахметова, во введении книги излагается история происхождения и развития тюрков и их взаимоотношения с соседями. В первой части описывается история Волжской Булгарии и ее народа до завоевания монголами. Во второй части речь идет о монгольском нашествии, образовании гигантского государства Золотой Орды и принятии ими ислама. В третьей части описываются события, происходившие до и во время завоевания Казани Иваном Грозным. В четвертой части автор рассказывает о событиях, связанных с Казанью и его жителями с момента его завоевания до настоящего времени. Кроме того, Мурад Рамзи в заключительной части своей работы дает краткую биобиблиографическую информацию о почти ста общественных, политических, религиозных, культурных деятелях своего времени.
Мухаммед Мурад Рамзи начал заниматься творчеством с 1880-х годов во время пребывания в Медине. Он неоднократно приезжал в Бухарский край, принадлежащий тогда Российской империи. Автор использует в своей работе источники на арабском, персидском и тюркском языках, в том числе рукописи. Благодаря этому это не имеющее цены на сегодня произведение приобретает ряд особых преимуществ.
По данным научного сотрудника музея «Акмешит» Гульзиры Аубакир, книга вышла в свет в 1908 году в Оренбурге в типографии «Каримов, Хусаинов и К». Однако судьба исторического издания разворачивается совсем не так, как задумал ее автор. Вскоре после выпуска книги со стороны властей Российской империи будет предъявлено обвинение и доказано о «нечистоплотном и ненавистном отношении автора к христианскому миру и ко всему русскому в целом» и она подлежала конфискации и изъятию.
Но даже, несмотря на такие «сфабрикованные» властями препятствия, книга быстро распространилась по странам Востока. В настоящее время издание «Талфик ал-ахбар ва талких ал-асар фи вакаи» входит в список самых редких книг мира. На сегодня кызылординскими специалистами ведется кропотливая работа по созданию копии этой книги. А копия печати Калкая ишана уже пополнила богатый музейный фонд.
Как отметил в заключении беседы А. Кожакельдыулы, множество интересных фактов также сохранилось и об Амите ишане. В частности, известно, что его отец Абдрахман максум был близок и в особом почёте у османского султана Абдулхамида II. Их знакомство произошло во время паломнической поездки в Саудовскую Аравию, священном городе исламского мира Мекке. Известно, что в 1906 году по просьбе султана Абдрахман максум по мусульманскому обычаю прочитав азан, нарёк своего только что родившегося сына именем султана Абдулхамидом. Позже местное население называло его Амитом.
Айдос АБСАТ