Тайны ценных экспонатов - «Кызылординские Вести»

Тайны ценных экспонатов

16.10.2021

2083 0

kitapty m abasy e1634321667862

С начала текущего года в нашем регионе по проекту «Сакральная география Казахстана» в рамках программной статьи Елбасы Нурсултана Абишевича Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» сотрудники филиала областного историко-краеведческого музея «Акмешит» совместно с телеканалом «Qyzylorda» реализуют телевизионный проект «Құнды жәдігер».

Название программы в переводе на русский язык означает «Ценный экспонат». Инициатива, по своей сути, уникальная. Она служит, в частности, мощным объединяющим фактором духовных ориентиров подрастающего поколения и важным условием развития у них нравственных качеств. В ней принимают участие известные в стране учёные и историки, местные этнографы и краеведы.

Необходимо отметить, что презентованный проект транслируется по всей республике по телевидению при всесторонней поддержке директора областного музея Сапара Козейбаева и руководителя телеканала «Qyzylorda» Жагыпара Карабалы. Такой духовно-просветительный проект проводится впервые в области и на сегодня уже приобрёл тысячи своих поклонников и зрителей. Цель проекта – выявление и изучение, восстановление и популяризация историко-культурного наследия Приаралья. В частности, пропаганда предметов, имевших сакральное значение, и которыми пользовались мусульманские духовные наставники ахун-ишаны, бии и батыры.

Как рассказал в беседе об этом интересном для телезрителей проекте научный секретарь областного историко-краеведческого музея Асхат Кожакельдыулы,  в исследовательских работах участвует и ряд специалистов музеев области. Среди них заведующая филиалом музея «Акмешит» Кенжегуль Ахметова и научный сотрудник Гульзира Аубакир.

– Одна из первых экспедиций проекта началась в Кармакшинском районе с изучения реликвий, хранящихся у потомков известного Марал ишана Курманулы, который жил в 1780-1847 годах, – рассказывает А. Кожакельдыулы. – В XIX веке его имя в обществе стало прочно отождествляться и восприниматься как имя человека — лидера духовно-религиозной культуры населения Приаралья.

В текущем году нашими общими усилиями было сделано новое открытие. Установлено, что арабская надпись на печати, хранящейся сегодня у потомков Марал ишана, означает «Калмухаммед ибн Марал ишан, 1247 год по Хиджре» и принадлежала сыну Марала ишана – Калкаю ишану. Этот факт разгадал по письму известный в стране кызылординский ученый-тюрколог, полиглот Серикбай Косанов. А до этого, по словам потомков, штамп, изготовленный примерно в 1830-1835 годах, считался собственностью самого Марала ишана. Вот так, можно считать, раскрыта еще одна тайна древности. Значит, ранее не было исследователей, особо заинтересованных в этом.

Калкай ишан проживал в этой местности в 1815-1870 годах. После приезда из учебы в медресе Бухары и Багдада, он держал здесь мечеть-медресе. Глава и наставник мусульманской общины не только вдохновлял молодежь на духовность, но и прививал население к труду. Уровень его духовного образования был очень высок. Калкай ишан знал наизусть все популярные хиссы и дастаны Востока – былины и легенды, фольклорные стихотворные рассказы, эпические поэмы и высокохудожественные поэтические героические эпосы. И даже сам сочинял религиозные лирические псалмы. И сегодня в устах народа об ишане сохранилось множество легенд и преданий.

В то же время до наших дней дошли некоторые вещи внука Калкай ишана (Калмухаммеда) – Амит ишана (Абдулхамида). Среди них особенно нужно отметить, головной убор, посеребренные кожаные ножны кинжала и книги на арабском, персидском и чагатайском языках.

В настоящее время переведено общее содержание только одной книги, автором которой является видный представитель мусульманской религии, историк Мухаммед Мурад Рамзи (1855-1934 гг..). Сегодня уже установлено, что двухтомный исторический труд под названием «Талфик ал-ахбар ва талких ал-асар фи вакаи» посвящён истории тюрков в составе Российской империи. Двухтомник на арабском языке описывает и передает читателям исторические события в хронологическом порядке через четыре главы.

Как уточнила заведующая музеем «Акмешит» К. Ахметова, во введении книги излагается история происхождения и развития тюрков и их взаимоотношения с соседями. В первой части описывается история Волжской Булгарии и ее народа до завоевания монголами. Во второй части речь идет о монгольском нашествии, образовании гигантского государства Золотой Орды и принятии ими ислама. В третьей части описываются события, происходившие до и во время завоевания Казани Иваном Грозным. В четвертой части автор рассказывает о событиях, связанных с Казанью и его жителями с момента его завоевания до настоящего времени. Кроме того, Мурад Рамзи в заключительной части своей работы дает краткую биобиблиографическую информацию о почти ста общественных, политических, религиозных, культурных деятелях своего времени.

m r

Мухаммед Мурад Рамзи начал заниматься творчеством с 1880-х годов во время пребывания в Медине. Он неоднократно приезжал в Бухарский край, принадлежащий тогда Российской империи. Автор использует в своей работе источники на арабском, персидском и тюркском языках, в том числе рукописи. Благодаря этому это не имеющее цены на сегодня произведение приобретает ряд особых преимуществ.

По данным научного сотрудника музея «Акмешит» Гульзиры Аубакир, книга вышла в свет в 1908 году в Оренбурге в типографии «Каримов, Хусаинов и К». Однако судьба исторического издания разворачивается совсем не так, как задумал ее автор. Вскоре после выпуска книги со стороны властей Российской империи будет предъявлено обвинение и доказано о «нечистоплотном и ненавистном отношении автора к христианскому миру и ко всему русскому в целом» и она подлежала конфискации и изъятию.

Но даже, несмотря на такие «сфабрикованные» властями препятствия, книга быстро распространилась по странам Востока. В настоящее время издание «Талфик ал-ахбар ва талких ал-асар фи вакаи» входит в список самых редких книг мира. На сегодня кызылординскими специалистами ведется кропотливая работа по созданию копии этой книги. А копия печати Калкая ишана уже пополнила богатый музейный фонд.

Как отметил в заключении беседы А. Кожакельдыулы, множество интересных фактов также сохранилось и об Амите ишане. В частности, известно, что его отец Абдрахман максум был близок и в особом почёте у османского султана Абдулхамида II. Их знакомство произошло во время паломнической поездки в Саудовскую Аравию, священном городе исламского мира Мекке. Известно, что в 1906 году по просьбе султана Абдрахман максум по мусульманскому обычаю прочитав азан, нарёк своего только что родившегося сына именем султана Абдулхамидом. Позже местное население называло его Амитом.   

Айдос АБСАТ

Читайте также: