В памяти благодарных потомков — «Кызылординские Вести»

В памяти благодарных потомков

21.10.2021

507 0

В средней школе №29 аула имени Турмагамбета Кармакшинского района есть музей Турмагамбета Изтлеуова. Вначале это был кабинет истории аула, созданный в 1975 году известным в области педагогом Каражаном Кожабаевым. Через два года было решено создать музей Турмагамбета – казахского акына, поэта и переводчика, который родился и жил в этом ауле.

Судьба этого человека была трагической.  Особое место в творчестве Турмагамбета занимает его перевод на казахский язык поэмы Фирдоуси «Шахнамэ», которая вошла в сокровищницу мировой литературы. Её экземпляр помещен в музее на почетном месте. В ней   40 тысяч строк. Часть поэмы «Рустем Дастан» в 24 тысячи строки в 1961 году издана отдельной книгой.

Есть в коллекции музея  чапан, головной убор, пепельница, очки в футляре, нож знаменитого земляка. В центре зала – макет памятника Турмагамбету, который установили на центральной площади аула, его большой портрет. Вещи музею передал сын Турмагамбета Абрауп, который всю жизнь прожил в этом ауле и скончался в 1996 году. В ауле и сейчас живут внуки и правнуки великого поэта.

История перевода «Шахнамэ» оказалась печальной. Когда в 1937 году в «Казгосиздате» была прекращена верстка книги Турмагамбета, а на его друга Темирбека Жургенова заведено уголовное дело по статье «измена Родине», поэт все, очевидно, понял. Тридцать пять томов рукописи, написанной арабской вязью, поэт велел глубоко зарыть в родном ауле. Творчество его оказалось под запретом. И только с обретением независимости республики родственники акына вырыли рукописи и передали их для печати.

В 2012 году в области отметили 130-летний юбилей поэта и переводчика. К этому событию вышел в свет двухтомник «Шахнамэ». В память о великом земляке состоялась международная конференция, на которой отмечалось, что поэму «Шахнамэ» перевели около четырехсот поэтов, но никто в мире, по мнению многих ученых, не сделал этого лучше, чем Т. Изтлеуов.

– В нашем ауле побывала делегация из Ирана, – говорит директор ТОО «Тұрмағамбет» Нуржан Пирмантаев. – Они приезжали на выставку, посвященную 200-летию Кызылорды, где представили национальное искусство и культуру Ирана. Члены делегации посетили наш музей, с интересом рассматривали вещи и знакомились с жизнью Турмагамбета. Они говорили, что для них большая честь побывать на родине великого человека.

В нынешнем году   со дня рождения Т. Изтлеуова исполнилось 139 лет.

Т. Изтлеуов – автор десяти поэм, таких как «Мудрейший старец», «Пленная девушка», «Рауабану» и других. Свои поэмы, написанные на основе книжных сюжетов,  акын сблизил с казахской действительностью.

Турмагамбет учился в аульной школе, а потом родители отправили его  в медресе «Мира араб» (1896-1899). После окончания он продолжил учебу в другом  медресе «Кокильташ» (1899-1905) в Бухаре. Здесь  Турмагамбет изучил арабский, персидский и турецкий языки. Благодаря поэме «Шахнамэ» имя Турмагамбета  вошло в мировую литературу. Бесспорным является то, что  «Шахнамэ»  стала для казахской литературы одним из величайших  приобретений. Турмагамбет хорошо знал русский язык. Благодаря появлению в республике переведенных на казахский язык произведений А.Пушкина, М.Лермонтова, Н.Гоголя, Т. Шевченко и других авторов в творчестве Турмагамбета появилось немало стихов, посвященных этим и другим поэтам и писателям.

Это был наставник поэтов родного края.  Изучая восточную литературу и письменность, он внес много литературных новшеств в казахские поэмы и терме. Тем самым  стал  основоположником нового направления и новых тенденций в казахской поэзии. К слову, свою первую басню «Чёрный жук» написал в четырнадцать лет. В 18 лет написал первую поэму «Декханин Марди».

Т. Изтлеуов поддерживал национально-освободительное восстание 1916 года в Казахстане, чему посвятил толгау «Землю покрыла тревожная мгла». Его произведения посвящены Октябрьской революции, Компартии, Ленину — «Счастья тебе, Кенес ага» (1918), «Ленин — солнце» (1923). Есть в его биографии и такие моменты. В медресе «Кокильташ» его сокурсником оказался будущий классик таджикской литературы Садриддин Айни. Их роднили страсть к словесности, интерес к восточным языкам, поэзии. Оба писали стихи и прозу. Но в дальнейшем пути их разошлись. Сад-
риддин Айни стал советским писателем и еще при жизни – классиком новой социалистической таджикской национальной литературы. А Турмагамбет, не изменяя своему образованию и духовному опыту, так и остался для власти «мусульманским мракобесом». Вернулся в родной аул, основал мечеть и построил школу. Он учил детей словесности, поэзии. Уже тогда ученики зачитывались стихами первого его сборника «Назым». А вот какую именно поэзию пропагандировал в своей школе Турмагамбет – этот вопрос сильно волновал власть. В результате – три ареста и несколько ссылок.

1934 год. Широко отмечается 1000-летие Фирдоуси. «Шахнамэ» переводится на множество языков мира. Когда Садриддина Айни спросили о том, кто бы мог осуществить перевод на казахский, он ответил, что такой человек есть. Зовут его Турмагамбет Изтлеуов.  Турмагамбета приглашают в Алма-Ату, устраивают на должность научного работника и поручают сделать юбилейный перевод.

В здании бывшей партшколы на пересечении нынешних проспектов Абая и Достык Турмагамбет снимал комнату. Там он начал свой подвижнический труд, который, увы, ему не удалось завершить. То, что Фирдоуси создавал по преданию целых 40 лет, Турмагамбету предстояло сделать всего за полгода. И по мнению видных казахских писателей того времени, у него получился даже не художественный перевод, а вольное, если можно так сказать, адаптированное изложение «Шахнамэ»  на казахском языке. Работа над священной книгой таджиков и иранцев оказалась роковой для Турмагамбета.

Т.Изтлеуов, как и многие  другие талантливые люди,  попал под жернова политических  репрессий, был объявлен японским шпионом и погиб в застенках НКВД. Было время, когда его творчество и произведения были под запретом. И только с обретением независимости благодаря программе Президента страны Нурсултана Назарбаева «Культурное наследие» появилась возможность вплотную соприкоснуться с творчеством великого сына земли  Сыра – Турмагамбета Изтлеуова. Родственники его выкопали  труды поэта и переводчика и передали для  печати.

О Турмагамбете  написано  немало трудов. Вместе с тем сегодня важно объединить все накопленные научные  исследования и академические работы, создав соответствующий сборник трудов об этой выдающейся личности. Основной контингент ученых, исследующих творчество Турмагамбета, составляют филологи, но, как заметили специалисты,  литературными   трудами поэта  необходимо заняться активнее и этнографам, философам, педагогам, так как  мир поэзии Изтлеуова многообразен и бесконечен. В 1981 году к 100-летию акына на всесоюзной фирме грамзаписи «Мелодия» вышел альбом «Т. Изтлеуов (1882—1939)»  с записью его поэмы «Рауабану» и лучших произведений (нақыл термелер) в исполнении Акмырзы Туякбаева в собственном сопровождении на домбре. Второго  ноября 2007 года  к 125-летию репрессированного акына в Алматы в сквере на пересечении улиц Наурызбая батыра и Кабанбая батыра (бывшие Дзержинского и Калинина) напротив бывшего здания КГБ ему был установлен бронзовый памятник.

В 2009 году  вышел телевизионный  документальный фильм киностудии «Казахфильм» «Тұрмағамбет» о поэте и переводчике Турмагамбете Изтлеуове режиссёра и автора сценария Жанарбека Жетыруова. В нем есть кадры, соединяющие прошлое с настоящим: сын Садриддина Айни в Душанбе, найденный режиссером,  с изумлением получает из рук съемочной группы вышедшие в Алматы два тома «Шахнамэ» на казахском языке в переводе Турмагамбета Изтлеуова – лучшее доказательство документальности истории. Теперь уже другая книга ждет другого переводчика. Для того, чтобы перевести стихи Турмагамбета на русский язык. А потом и на таджикский. 

Собирая факты о жизни Турмагамбета, нашла информацию об одном из его сыновей – Абдрауле. С малых лет отец наставлял его учиться, но,  к сожалению, Турмагамбет не смог его отправить на учебу в хорошее по тем временам учебное заведение. А вскоре был обвинен в шпионаже и для сына врага народа были закрыты все двери. Следуя наставлению отца, после аульного медресе Абдраул сам повышал свое образование – много читал, изучал языки. В 1941 году, когда началась Великая Отечественная война, его отправили работать на военный завод в Свердловск. В родной аул вернулся в 1946 году.  За вклад в Победу  в тылу был награжден медалями «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», «За победу над Германией», «Ветеран труда».

На фронте погибли  два сына Турмагамбета – Аким и Махмуд. В родном ауле образованного по тем временам Абдраула избирают  секретарем сельского совета, а после  он работал финансовым инспектором. После реабилитации отца Абдраул помогал филологам расшифровывать рукописи отца – он перекладывал на кириллицу написанные арабской вязью произведения. Вместе с супругой Рабигой они вырастили семерых детей. В 1991 году его не стало.

В музее Турмагамбета есть один зал, где хранится более двух тысяч экспонатов. «История края», «История аула», «Советский период», «Почетные жители района», «Независимый Казахстан» – главные стенды. Здесь собраны книги, документы, дипломы, фотографии, которые отражают историю этой местности. Из них можно узнать, как появился аул. В 1928 году в одно хозяйство соединилось несколько сообществ: «Талап», «Алға», «Екпін», «Ұмтыл» и «Жұлдыз». В 1930 году аул получил имя Ленина. Впоследствии здесь был создан совхоз Ленинский. В 1964 году от него отделился совхоз Жанакалинский, в 1981-м – совхоз Майлыозек. В 1995 году аулу было присвоено имя Турмагамбета Изтлеуова. В народе аул Турмагамбета называют аулом акынов. Здесь, начиная с Ешнияза, родились и жили 100 акынов. Среди них Бухар жырау, Кете Жусип, Омар Шораякулы, Запа Даулетбаев и другие. Также здесь хранятся документы известных земляков – Далабая Ешпанова, Байдана Турганова — кавалера орденов Трудового Красного Знамени и «Знак Почёта», ветерана Великой Отечественной войны Кылышбека Байжанова, ветерана труда Куляна Акпаева, а также Шалкара Серимбетова, Акпар кажы Минвар Алдашбаева, Дарихи Амзебековой.

Большой стенд рассказывает о советском периоде. Здесь фото Салимы Жумабековой. Она Герой Социалистического Труда, мать-героиня, почётный гражданин Кармакшинского района, ученица легендарного Ибрая Жахаева. В музее много фотографий, рассказывающих о жизни Кармакшинского района. Это место богато историческими памятниками – Жети асар, Алтынды асар, Чирик-Рабат, Сырлытам, Кос кала, Карак, Коркыт…

Славится район не только своими деятелями искусства, жырау, жыршы и акынами. Здесь родились такие известные ученые, академики, писатели, как Камал Ормантаев, Куланбай Копишев, Мади Кайынбаев, Магираш Сарикова. Гордятся сельчане Героем Советского Союза Таимбетом Комекбаевым, Героями Социалистического Труда Салимой Жумабековой, Касымбаем Изтлеуовым, Цай Ден Хаком. Им посвящен отдельный стенд с фотографиями. Много экспонатов в музее посвящено участию кармакшинцев в Великой Отечественной войне. Здесь фотографии, медали, ордена и почетные грамоты ветеранов. Большой стенд рассказывает о послевоенном времени – из газетных вырезок и фото видно, как люди трудились, не жалея сил, чтобы поднять из разрухи свою общую Родину. Люди работали, не покладая рук, развивали аграрный сектор – рисоводство, животноводство.

В отделе «Независимый Казахстан» хранится очень интересный, на мой взгляд, экспонат – домбра, подаренная Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым юному дарованию Арай Онгаркызы. Девочка выступала в 2015 году в Астане (ныне Нур-Султан) на конкурсе народных исполнителей терме и получила в подарок из рук Президента этот музыкальный инструмент. А чтобы его увидело как можно больше людей, семья девочки решила передать домбру в музей родного аула.

Большой стенд посвящен столице республики – Нур-Султану, государственным символам РК. Здесь собраны и книги, написанные Президентом РК Нурсултаном Назарбаевым. Нашлось место и для фото, рассказывающих о нынешней жизни аула.

Сейчас в ауле выращивают рис. ТОО «Тұрмағамбет» – крепкое, многопрофильное хозяйство. Сеет пшеницу, люцерну, но основная культура – рис. Хозяйство – постоянный спонсор всех мероприятий в ауле, помогает школе, детскому саду. Ученики местной  школы – частые гости в музее. Одно дело, когда ребёнок видит старинный инструмент, предмет быта по телевизору или на книжном рисунке, и совершенно другое, когда этот предмет находится непосредственно перед ним. Работники музея  всегда рады посетителям, а когда в школе проходят мероприятия на историческую тему, ученики приходят сюда, чтобы найти нужную информацию и  делают тематические подборки экспонатов.

Мира Жакибаева

Читайте также: