Здесь хранится история - «Кызылординские Вести»

Здесь хранится история

25.09.2025

11 0

image 19 09 25 11 33 6

В Кызылординской областной универсальной научной библиотеке имени А.Тажибаева семнадцать лет назад был создан уникальный фонд «Редкие книги и рукописи», в котором бережно хранятся более тысячи ценных изданий.

Открытие фонда стало частью государственной программы «Культурное наследие» и на момент основания включало 276 редких экземпляров. С тех пор он регулярно пополняется благодаря новым поступлениям из основного книжного собрания, а также за счёт пожертвований, обменов и приобретений.

История создания фонда берёт своё начало с 2003 года. Именно тогда была организована научная экспедиция «Библиотеки Великого Шёлкового пути», целью которой стал поиск, сбор и изучение редких рукописей и книг, хранившихся в библиотеках, архивах, музеях и у простых жителей. Инициаторами выступили Национальная библиотека РК, областное управление культуры и библиотека имени А.Тажибаева.

image 19 09 25 11 33 7

Участники экспедиции посетили 32 библиотеки региона и нашли около 400 уникальных экземпляров. Некоторые из них находились в крайне запущенном состоянии: страницы покрылись плесенью, пропитались солью, были повреждены и частично утрачены. Все эти редкие издания прошли профессиональную реставрацию, дезинфекцию, чтобы сохранить их для будущих поколений. После проведённых работ в областной библиотеке началась подготовка к созданию специального фонда для хранения этих книг.

– Сегодня коллекция редких книг и рукописей насчитывает 1007 ценных изданий, – рассказывает заведующая отделом основного фонда библиотеки Гульдерайым Косназарова. – Среди них есть восточные рукописи, старинные книги на фарси, арабском и старославянском языках, европейские издания, книги с автографами авторов, миниатюрные книги, также издания периода, когда Кызылорда была первой столицей.

Рукописи представляют собой бесценное наследие. В них отражена духовная, политическая и культурная жизнь народа, охватывающая многие столетия. Самым древним и ценным экспонатом фонда редких книг является экземпляр священного Корана, написанный на арабском языке в 1293 году по хиджре (1876 год по григорианскому календарю). Книга была издана в Каире, в типографии «Фарухи» во времена правления Османской династии. Переплёт выполнен из кожи, а аяты окрашены растительными красителями.

– Коран состоит из 114 сур и содержит 6236 букв, – отметила завотделом. – Среди древних книг в фонде есть также «Религиозно-философский толковый словарь» Казы Фаткуллмада, Казы Абдулкарима, Шархуакия Хали, изданный в 1303 году хиджры, книга на арабском языке «История возникновения намаза: правила намаза», изданная в 1306 году хиджры и другие ценные труды. Находится здесь и научное произведение великого целителя Бекасыла «Жұлдызнама». Книга посвящена медицине. В ней описаны способы лечения различных заболеваний с помощью целебных трав, а также пути к выздоровлению. В тексте также приведены удивительные легенды, связанные с жизнью. Автор уделяет внимание небесному миру и стремится раскрыть тайны звёзд. Кроме того, труд несёт в себе призыв к честности, человечности и мудрости.

Ещё одной важной частью фонда являются оригинальные публикации. Сегодня они считаются общественным достоянием и многие из них до сих пор не утратили своей актуальности, оставаясь значимыми источниками информации, культурного и исторического наследия. Здесь представлены публикации и издания, отражающие социально-экономическую и общественно-политическую жизнь региона: брошюра «Былое» (1906) – посвящена истории освободительного движения в России, «Новый Восток» (1923) – рассказывает о прошлом и настоящем афроазиатских народов, журналы «Красная новь» (1926), «Красный Казахстан» (1926), «Народное хозяйство Казахстана» (1926-1928), литературно-критический журнал на арабской графике «Жаңа әдебиет» (1929), а также «Майдан» (1944), «Әдебиет және искусство» (1946), «Большевик Казахстана» (1948), «Жұлдыз» (1957) и другие.

Чтобы сделать рукописи доступными для современного поколения, книги, написанные арабской графикой переводятся на казахский язык.

– На сегодня в фонде на казахский язык переведены три книги, – продолжает Г.Косназарова. –
Этой работой занимается краевед, член Союза журналистов Казахстана и международного союза писателей Жумабай Аубакир из аула Бесарык Сырдарьинского района. Им также выполнен перевод нескольких произведений, которые хранятся в областном музее.

Для сохранения и передачи древнего наследия будущим поколениям активно реализуется процесс цифровизации. На сегодня в цифровой формат переведено 635 редких изданий. Ознакомиться с ними можно на сайте областной библиотеки. Создание электронных копий письменных памятников из фонда редких книг и обеспечение доступа к ним широкой аудитории – это требование времени.

Книги, собранные в фонде, полезны для учёбы, научных исследований и общего развития. Их содержание способствует углублённому изучению истории, философии, медицины, литературы, религии.

Перизат БАКТИЯРКЫЗЫ

Фото автора

Читайте также: