История родного края в архивных документах - «Кызылординские Вести»

История родного края в архивных документах

30.01.2021

2661 0

istorija rodnogo kraja3

Существование любого государства немыслимо без архивов. Деятельность государственных архивов Казахстана направлена на решение главной задачи – сохранение и приумножение документального наследия народа. «История пишется по документам. Документы – это следы, оставленные мыслями и действиями некогда живших людей» – с этой фразы начинается книга французских ученых XIX века Шарля Ланглуа и Шарля Сеньобос «Введение в изучение истории» по методологии исторической науки.

Важную работу по сохранности документов Национального архивного фонда, реализацией государственных программ по развитию архивного дела и ведению документации выполняет Кызылординский областной государственный архив, а также его филиалы в Кызылорде и районах.

История его создания берет начало с 1928 года. После переноса столицы в Алма-Ату в этот город был переведен ряд центральных учреждений Казахской АССР, в том числе центральный архив. В ноябре 1928 года было создано Кзыл-Ординское региональное архивное бюро, с которого и началась история государственного архива Кызылординской области. В 1935 году решением от 29 марта Президиума исполнительного комитета Южно-Казахстанской области региональное архивное бюро было преобразовано в районный архив при Кызылординском исполнительном комитете, а в 1938 году было создано управление архивов области.

В августе 2014 года оно было реорганизовано в коммунальное государственное учреждение «Кызылординский областной государственный архив» управления архивов и документации Кызылординской области, который координировал деятельность городских и районных архивов.

Кладезь ценных источников

В государственном архиве Кызылординской области содержатся ценные документы, дающие представление об экономическом, социальном и культурном развитии региона в разные периоды. Особое место принадлежит документам личного состава: архивы общественных и политических деятелей, известных в республике ученых, писателей, артистов, спортсменов. Историю делают личности. В фондах архива немало документов, рассказывающих о людях, внесших вклад в развитие и становление области.

Надо отметить, что в архиве есть также документы на латинице – около 500 единиц 43-х фондов, относящиеся к 1926-1940 годам. Это документы Кызылординского областного исполнительного комитета, Казахского института народного просвещения, Кызылординского городского отдела народного просвещения, Кызылординского областного общества потребителей, Кызылординского областного управления здравоохранения.

Как известно из истории нашей страны, Казахстан уже не раз имел опыт смены письменности. До революции казахи пользовались алфавитом, созданным на основе арабской вязи. Первый казахский алфавит был создан Ахметом Байтурсыновым на основе арабского письма («төте жазу»), который уже в те времена в мировой лингвистике был признан феноменальным, так как был одним из первых алфавитов, где букв намного меньше, чем звуков.

С укреплением Советской власти в 1926 году казахский язык был переведен на латиницу. Коммунизм отрицал религию, а арабская вязь, как известно, напрямую связана с исламом. О важном политическом и идеологическом значении перевода казахского языка на латиницу свидетельствуют документы, сохранившиеся в государственном областном архиве, относящиеся к 1928 году. Организационная работа по переходу на латинскую графику сосредоточилась в Кызылорде, которая тогда была столицей КазАССР. Советские органы начали большую пропагандистскую деятельность, повсеместно проводились заседания, на которых рассматривались вопросы перехода на латинскую графику. Преподавание латиницы вводилось в школьные программы, открывались кружки и курсы по обучению латинской графике, создавались группы для проведения пропаганды по переходу на латиницу. Делопроизводство в государственных органах и учреждениях стали вести на латинице, плакаты и лозунги на улицах также писались латинскими буквами. Как указывалось в постановлении народного комиссара просвещения Ораза Жандосова от 16 декабря 1928 года, «…исходя из постановления Президиума ЦИК КазАССР от 1 сентября с.г. и идя навстречу требованиям самих учебных заведений о переходе их на новый казахский алфавит /алфавит на латинской основе/, с 15 ноября с.г. коллегия Наркомпроса КазАССР постановила разрешить введение нового казахского алфавита в качестве предмета преподавания, а также для исполнения письменных и графических работ в следующих учебных заведениях:

1. Институты просвещения

2. Техникумы

3. ОПШ

4. Оренбургский и Алма-Атинский рабфаки

5. Курсы по подготовке работников для госаппарата из казахов

6. Школы казахского языка для служащих и европейцев

7. В выпускных группах 7-леток, 9-леток и школ ІІ-й ступени

8. Во всех школах, а также в русских школах, в которых ведется преподавание казахского языка».

В конце 30-х годов началась работа над созданием нового казахского алфавита на основе кириллицы. Перед началом Второй мировой войны, с 1937 года, начался переход казахской письменности на кириллицу. В 1940 году в ноябре вышло постановление №773 Совета народных комиссаров «О переводе казахской письменности с латиницы на новый казахский алфавит на основе русской графики». Это был политический шаг – перед Второй мировой войной надо было сформировать нацию единого Советского Союза, говорящего на одном, русском, языке.

Между тем, Первый Президент страны Нурсултан Абишевич Назарбаев, давая обоснование глубокой исторической логики перехода на латиницу, отметил, что «у наших предков был свой алфавит – это знаменитые рунические письмена, действовавшие на территории Евразии в VI-VII веках. В V-XV веках тюркский язык являлся языком межнационального общения на большей части Евразии. Начиная с Х по ХХ век, почти 900 лет, на территории Казахстана применялась арабская графика. Латинизация алфавита в Казахстане официально использовалась с 1929 по 1940 год, после чего была заменена кириллицей». В связи с этим, переход на латиницу дает толчок к модернизации не только казахского языка, но и общества в целом. По мнению казахстанских ученых-лингвистов, переход на латиницу – это вопрос само-идентификации, возвращения к корням, который связан с необходимостью открыть богатейший культурный пласт Казахстана всему миру и успешнее интегрироваться в мировое политическое и культурное пространство.

Соединяя горизонты прошлого, настоящего и будущего

Важное направление деятельности архивистов – работа над пополнением архивного фонда. В 2020 году в архивы области было передано 16129 дел или, как говорят архивисты, единиц хранения. В рамках информационной системы «Электронный архив» в цифровой формат переведены 2469393 листа из 23780 единиц хранения. В целом, в период с 2010-2020 годы в цифровой формат переведено 18 259 206 листов архивных документов из 151 004 дел.

istorija rodnogo kraja

Работа в этом направлении имеет большое значение, так как фонд государственного архива и его филиалов регулярно пополняется новыми документами, объем многих из них – сто и более листов. В этой связи достаточно сложно найти требуемый бумажный документ в таком массиве информации. И потому для оптимизации деятельности архива, экономии финансовых и трудовых ресурсов идет работа по переводу архивных документов в цифровой формат, которая не только позволит значительно облегчить работу архивистов, но также ускорит поиск и предоставление требуемых документов. Кроме того, оцифровка обеспечивает хранение и доступ к большому количеству бумажных документов, требуемых для работы центров обслуживания населения.

Одно из важных направлений деятельности архива – обеспечение сохранности архивных документов. При длительном хранении документы подвергаются различным физико-химическим изменениям, или иначе говоря изнашиваются и становятся ветхими. Остановить процесс естественного старения документов нельзя, но можно его замедлить при условии правильного хранения. Для восстановления поврежденных документов необходимы реставрация и консервация. Их проводят специалисты в реставрационных лабораториях. Однако первичную реставрацию и консервацию документов работники архива проводят сами.

В 2020 году работниками архива были проверены сохранность и физико-техническое состояние более 62896 единиц хранения. Отреставрирован 172471 лист более 6800 единиц хранения, восстановлены тексты, переплеты страниц, обновлены ярлыки и шифры документов.

Ежедневно сотрудники архива следят за соблюдением температурного режима, влажности, против насекомых и грызунов проводят дезинфекционные работы, поддерживают необходимый уровень света.

Со стороны руководства области уделяется внимание укреплению материально-технической базы архивных учреждений. Выделены средства на капитальный ремонт здания Аральского районного филиала архива, проведена модернизация системы отопления зданий филиалов в Аральском, Жанакорганском и Шиелийском районах. На сегодня ведутся работы по заключению договоров с акционерным обществом «КазТрансГаз» по подключению к природному газу.

С начала 2019 года было проведено 11 заседаний областной экспертно-ревизионной комиссии, на которых сформированы номенклатуры дел 148 организаций, в том числе 15 секретных номенклатур, согласованы номенклатуры дел 16 организаций, среди них 8328 управленческих документов, 6725 – по личному составу, 381 – индивидуальных, 490 – фотоматериалы, 100 – видеоматериалы, 205 – научно-техническая документация. Проведена экспертиза ценности хранящихся в ведомственных архивах 2470 управленческих документов, 352 – по личному составу.

В государственный архив жителями области были переданы документы личного состава: в коллекцию «Ученые земли Сыра» – документы, касающиеся жизни и деятельности ученого, кандидата экономических наук, профессора Казбая Кудайбергенова, ученого-этнографа, писателя, Почетного академика Академии социальных наук Республики Казахстан Тынышбека Дайрабаева, ученого, доктора технических наук, профессора, академика международной Академии «Экология и природопользование» имени Алтунина Торехана Карлыханова, в коллекцию «Бүгінгі жаңа – ертеңгі аңыз есімдер», а также другие фото- и видеоматериалы, рассказывающие о вчерашнем и сегодняшнем дне региона, документы, имеющие историческую ценность.

История края в архивных документах

При архиве работает читальный зал – структурное подразделение архива для поиска и получения интересующих архивных документов. Каждый исследователь может получить интересующую его информацию, а также консультацию специалистов по составу и содержанию дел, документов и справочно-поисковых средств к ним. Организация работы читального зала — также одна из основных задач деятельности архива.

Исследовательские работы посетителей архива касались истории края, социально-экономического развития региона, жизни и деятельности партийных деятелей, ветеранов труда, деятелей науки, культуры, спорта. Так, например, исследователей интересовали материалы о Жанакорганском, Теренозекском, Жалагашском районах, истории создания профтехшколы №58, областной научно-универсальной библиотеки имени А.Тажибаева, учреждения уголовно-исполнительной системы «ЗК – 169/1, средних школ №№38, 33, 232, санатория имени Ы.Жахаева, развитии журналистики, областной газеты «Сыр бойы». Также посетителей интересовали такие темы, как «Кызылорда в годы Великой Отечественной войны», «История создания радио», «Жертвы голодомора 30-х годов прошлого века», «Архитектурные памятники и история города Кызылорды», «Роль эвакогоспиталей, созданных в годы Великой Отечественной войны на территории Кызылординской области», «Причины Каракумского восстания в годы коллективизации» и многие другие.

В рамках инициированной Елбасы программы «Рухани жаңғыру» реализуется проект «Знаете ли вы?», в рамках которого можно ознакомиться с архивными документами, представляющими большой интерес для познания истории края. Проект «Электронный архив» дает возможность посетить архив онлайн. Этот проект был особенно востребован во время карантина, когда архив не мог принять посетителей офлайн. Были подготовлены электронные выставки к 80-летию деятеля культуры, режиссера областного академического театра имени Н.Бекежанова Хусейна Амир-Темира, в рамках празнования 75-летия Великой Победы к 100-летию Героя Советского Союза Наги Ильясова и ветерана Великой Отечественной войны Борибая Кулманова, также были подготовлены электронные выставки, посвященные проблемам Арала, юбилейным и памятным датам прошлого года. В целом, в 2020 году государственным архивом Кызылординской области было проведено 74 семинара, 27 лекций, 75 экскурсий, 39 «круглых столов», 38 встреч и 66 уроков для учащихся общеобразовательных школ. Более 47 выставок были посвящены знаменательным датам и событиям истории области.

Восстанавливая фрагменты исторической хроники

На особом контроле – работа над выявлением и приобретением копий документов, имеющих важное значение для дальнейшего изучения истории страны. Во многих зарубежных архивах и на руках самих казахстанцев до сих пор хранятся документы, представляющие большую историческую ценность. Реализация государственной программы «Архив-2025», инициированной Первым Президентом страны Нурсултаном Абишевичем Назарбаевым, поможет собрать их воедино.

Как сообщила директор государственного архива Кызылординской области Жанат Абзалиева, важной задачей является не только выявление, но и копирование, приобретение и оцифровка исторических документов. Их перевод в цифровой формат даст возможность широкой общественности получить доступ к ценным архивным источникам.

За последние годы работе в этом направлении уделяется большое внимание. Так, например, в 2019 году специальной группой из историков, документалистов и архивистов была проделана огромная работа по возвращению имеющих непреходящую ценность для изучения истории края документов и редких рукописей, хранящихся в архивах государств постсоветского пространства, в Узбекистане, Таджикистане и других зарубежных стран. В архивах России (Москва, Санкт-Петербург, Казань), Франции хранятся важные документы, которые помогут нам узнать много интересного о жизни Темирбека Жургенова, Мустафы Шокая.

В 2019 году в рамках государственной программы «Архив-2025» состоялись командировки двух сотрудников в архивы Актюбинской и Туркестанской областей. В результате проделанной ими работы были найдены документы, имеющие важное значение для изучения истории Кызылординской области, относящиеся к началу XX века, касающиеся социально-экономического развития Кызылординской области в 1918-1930 годы, сведения о Временном совете киргизских депутатов Перовского уезда, о работе женских советов в крае, о деятельности Казахского Центрального архива в 1926 году. Также найдены протоколы Президиума Казахского Центрального Исполнительного Комитета, о работе союза «Кошчи», протоколы заседаний, доклады, документы о переносе столицы КазАССР из Оренбурга в Акмечеть, документы Центрального исполнительного комитета КазССР о работе по реконструкции Кызылорды, о кампании по конфискации имущества по Жанакорганскому району, о переселенцах 1937-1938 годов. Не менее ценны выявленные протоколы партийных и комсомольских органов, материалы о работе исполнительного комитета города Акмечеть и Казалинского уезда, сведения об истории Аральского района 1932-1938 годов, о государственных и общественных деятелях – уроженцах Кызылординской области. Были получены копии 4134 листов, пополнивших 18 фондов архива.

По оказанию государственной услуги «Выдача архивных справок» с начала 2020 года от физических и юридических лиц в областные, городские, районные архивы поступил 14321 запрос, в том числе через некоммерческое акционерное общество «Государственная корпорация «Правительство для граждан» – 373, через электронный портал – 13385, что составило 93 процента всех запросов. Положительно исполнен 7861 запрос. Из зарубежных стран поступило 473 письма, положительно решены 276 из них. Эти запросы зарегистрированы как обращения юридических и физических лиц.

Статистическая и аналитическая информация о деятельности архивов области регулярно размещается на интернет-ресурсе областного управления культуры, архивов и документации, на страницах социальной сети Facebook.

В целом, архивы выполняют важную работу по приобщению молодого поколения к изучению истории страны и формированию в них интереса к культурному и духовному наследию народа. Работая над сохранностью исторических документов, архивисты дают им вторую жизнь, заставив их заговорить.  

Жанна БАЛМАГАНБЕТОВА

Читайте также: