• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
+26 °C
Ветер: 5 м/с
Влажность: 19 %
Давление: 751 мм
  • USD 399.67 (0.00)
  • EUR 452.95 (0.00)
  • RUB 5.82 (0.00)

У ЛЮБВИ НЕТ НАЦИОНАЛЬНОСТИ

Аул III Интернационал Кармакшинского района действительно интернациональный. Такого разного, разноголосого и колоритного населения нет ни в одном другом ауле нашей области. Здесь более полувека живут вместе представители 13 национальностей и создано тридцать пять интернациональных семей. В одной из них я недавно побывала. С акимом аула Гульжамилой Токтарбековой идем к дому турчанки Сартинас Байрахтаровой. Оказывается, здесь идут приготовления к свадьбе. Младший сын хозяйки дома – Рашид — уже привел в дом невесту, и на следующий день здесь состоится шумная турецкая свадьба. Его суженой стала местная девушка по имени Марваста. Разговаривать с гостями, да и вообще с кем-нибудь, кто приходил в это время в их дом, по существующим у турков обычаям, ей запрещалось. Ей только, что называется, «отрезали язык». Конечно, это чисто символический обряд, но через него проходят все невестки. Этот обычай, как объяснили, означает, что женщина должна быть не злой, покорной и немногословной в новой семье и с новыми родственниками. После такого обряда молодуха может разговаривать только шепотом, скромно склонив голову и не глядя в глаза. Говорят, что некоторые очень скромные и строго придерживающиеся обычаев девушки могут не разговаривать с родственниками мужа — мужчинами — хоть всю жизнь. И это очень похвально для невестки. Марваста, молоденькая, хрупкая, увидев, что в доме гости, тут же приветствовала нас по-турецки: поклонилась, отдала салем. Кстати, турецкий салем невесты немного сложнее, чем у казашек, нужно обязательно сесть одной ногой на колено. И исполняется он медленно, пластично и с большим уважением к тому, кому отдается поклон. Кстати, примерно такой же сложный салем с приседанием отдают старикам и гостям казашки, которые живут в деревнях Омска, Тюмени, Тобольска и других сибирских городах. Хозяйка дома, статная, с гладким, очень молодым для своего возраста и как будто нарисованным лицом, радушно приняла нас в доме. Мне очень понравились ее черты лица — глаза, губы, нос, их как будто выточили из бело-розового мрамора и щедро одарили румянцем. Наша беседа продолжилась за красиво накрытым дастарханом. Здесь собрались обе невестки, племянница и дочь Сартинас-апа. Пили казахский чай с молоком, ели турецкий слоеный хлеб (я от его вкуса в восторге!) «сорокослойку» и много других печеностей и сладостей. - Сартинас-апа у нас очень красивая и смелая женщина, — говорит Гульжамила. - Первая турчанка из нашего аула, которая после окончания средней школы продолжила образование. В свое время ее всем колхозом провожали на учебу в медицинское училище в Кызылорду. Отец ее был грамотным человеком и занимал хорошую должность в ауле, и хотя в то время у турков женщины должны были только заниматься домашним хозяйством и не думать об образовании, он мечтал, чтобы его дочь получила профессию. Поэтому и разрешил ей, несмотря на неодобрение большинства своих соотечественников, учиться в медицинском училище. После учебы Сартинас вернулась в родной аул, стала работать медсестрой. Ее примеру последовали и другие девушки-турчанки, со временем их все больше и больше стало поступать в училища, институты. Смелая по натуре, видимо, и свою личную жизнь Сартинас решила построить не так, как велели обычаи –выходить замуж или жениться по указанию родственников и только за представителя своей национальности. Приглянулся ей парень татарин, и она ему тоже пришлась по душе. Вспыхнувшие у молодых людей чувства оказались сильнее народных традиций. - Я благодарна своему, теперь уже покойному, супругу за то, что была счастлива с ним, — признается моя собеседница. – Он погиб в аварии, у меня на руках осталось трое детей, но я воспитала, подняла их на ноги, работала не покладая рук, чтобы они ни в чем не нуждались, и не зря. Выросли они у меня достойными людьми. Во многом, даже в финансовых вопросах, мне помогал мой старший сын, я очень им горжусь и благодарна ему за сыновние любовь и поддержку. Старший сын Али женат на казашке Айнаш, она из этого же аула. Проблем национальных, когда они решили пожениться, не было ни со стороны жениха, ни невесты. Все они выросли в одном ауле, на виду друг у друга, и родичи невесты знали, что их дочь идет снохой в достойный и уважаемый дом. Сейчас Али и Айнаш воспитывают двоих сыновей, не так давно они купили в ауле дом. Свой собственный угол завели недалеко от маминого дома. Айнаш — педагог в местной школе, преподает замечательный урок — самопознание. Со свекровью, мужем, детьми и родственниками мужа Айнаш свободно общается на трех языках – турецком, казахском, русском. Дочь Сартинас-апа живет в этом же ауле. Зовут ее Зульфия. Открытая, очень приятная в общении и красивая женщина. С виду не определишь, на кого она больше похожа – турчанку или татарку. О таких лицах говорят «универсальное» — Зульфию примут за свою и те, и другие. Красавица Зульфия по образованию врач, выпускница медицинской академии, работает педиатром. Замуж она вышла за местного парня-турка, с ним они воспитывают двоих детей. Как рассказала хозяйка дома, много было в жизни всевозможных проблем. Но большая любовь, уважение в семье друг к другу, мир и лад с соседями помогали их преодолевать. Рада Сартинас-апа и тому, что семья получилась интернациональной, такой колоритной, а самое главное – крепкой и сплоченной. Ведь не секрет, что бытует еще в народе мнение, что браки между представителями разных национальностей чаще приводят к разводу, что с возрастом жену будет тянуть к «своим», а мужа к «своим» сородичам. Возможно, такое происходит. Но когда в семье действительно есть уважение, такого быть не должно. Такие интернациональные браки, какие создали Байрахтаровы, сближают разные народы, объединяют их традиции, а самое главное – в таких семьях все языки становятся родными. В интернациональных семьях (знаю по себе) люди счастливы, потому что они считают родными для себя представителей не одного народа, а двух или даже нескольких. И родным языком для них становится язык отца, матери, бабушек и дедушек. И пусть со мной не спорят те, кто считает, что иметь разношерстную, разноликую, разноголосую родню –создавать себе лишние бытовые и языковые проблемы. Любовь не выбирает национальность человека, она выбирает его душевную красоту. Поэтому надо учиться и уметь жить в мире и согласии. Главное –очень захотеть это сделать. Тогда все языки станут родными, как в скромной семье Сартинас Байрахтаровой.
Мира ЖАКИБАЕВА.
10 ноября 2010 10 ноябрь 2010 г. 297 0